Interprète de conférence et traductrice
Découvrez le profil de Aurore
Vous souhaitez en savoir un peu plus sur mon parcours ? Voici un rapide récapitulatif de mes expériences et mes formations.
Mon Histoire
Je propose des services d'interprétation (simultanée, consécutive) et de traduction de l'allemand et de l'anglais vers le français. Une question ? Besoin d'informations supplémentaires ? Je me tiens à votre disposition !
Formations
Master Traduction et Terminologie juridiques et financières-Sorbonne -Nouvelle Paris 3
2017
Cours de traduction spécialisée : banque/bourse, fiscalité/comptabilité, contrats/actes et textes internationaux
Cours magistraux : finance, droit, outils informatiques
Rédaction d’un mémoire de traduction, d’un rapport d’alternance et soutenance
Apprentissage d’un an en alternance chez SDL France
Master Interprétation de conférence-ITIRI
2018
Cours intensifs d’interprétation (simultanée, liaison, consécutive, à distance, traduction à vue)
Cours de traduction (thème, version, technique, juridique, littéraire, commerciale)
Méthodologie de l’interprétation et déontologie de la profession
Français : techniques de rédaction et d’expression
Rédaction d’une revue de presse, de rapports de stages, d’un mémoire, soutenance en anglais
Gestion et animation de groupes de travail étudiants, observations de conférences, rencontres avec des interprètes, actions de communication (participation au salon des masters, rédaction d’une brochure sur le bidule)
Stage en cabine muette au Conseil de l’Europe et à l’Eurocorps
Stage au sein du service linguistique d’ARTE (traduction et cabines muettes)