Page profil de Beatriz - Formatrice portugais/brésilien, traductrice et interprète - 3665

Formatrice portugais/brésilien, traductrice et interprète

Beatriz vous présente ses services sur la plateforme Wooskill.

Découvrez le profil de Beatriz

Beatriz

Mon histoire

Mon histoire, ma passion

Vous souhaitez en savoir un peu plus sur mon parcours ? Voici un rapide récapitulatif de mes expériences et mes formations.

Mon Histoire

Brésilienne de naissance et de nationalité franco-brésilienne, j’enseigne le portugais et le français en présentiel ou en ligne. Expérimentée et passionnée par l’enseignement, les langues, les cultures et les civilisations étrangères, j'ai à cœur de mettre à profit mes compétences linguistiques et de partager mes savoirs sur la civilisation lusophone.

Expériences

Interprète-UBI France

2013 - 2018

Missions d'interprète pour faciliter les négociations entre des entreprises brésiliennes et des entreprises françaises (milieu du vin, du bâtiment, du textile...).

Traductrice-Tropicalia.be

2012 - 2018

Traduction du français au brésilien du site internet dédié à la musique populaire brésilienne : www.tropicalia.be

Traductrice-Primeira página produções artísticas

2013 - 2018

Traduction de pièces de théâtre comme La Réunification des deux Corées (Joël Pommerat) ; Nos femmes (Eric Assous) ; Ring (Léonore Confino)


Formatrice autonome -Beatriz Ittah

2020

Depuis 2007 j'ai commencé à travailler au Brésil en tant que formatrice de portugais, en face à face, en ligne via Internet ou en groupe.
Après mon arrivée en France, j'ai ouvert ma propre entreprise le 25 novembre 2020.

Formations

Master 1 Arts de la scène-Université de l'État de Rio de Janeiro

2007

Cette formation a comme but de former des comédiens. Le jeu de l'acteur, le chant, la théorie théâtrale, les fondements de la réalisation des costumes théâtrales, la danse, l'expression corporelle... Nous touchons pendant ce parcours à tout ce qui fait partie de l'univers de la scène.

Licence LLCE Portugais Langue Étrangère-Nouvelle Sorbonne Paris 3

1998

Cette formation englobe les études linguistiques, culturelles, civilisationnelles, en plus de la traduction et la version de différents sujets concernant les pays lusophones comme le Portugal; le Brésil; le Cap Vert, le Mozambique et l'Angola.

Langues parlées:

pt

Portugais Brésilien

en

Anglais

fr

Français