Traductrice
Découvrez le profil de Maëla
Vous souhaitez en savoir un peu plus sur mon parcours ? Voici un rapide récapitulatif de mes expériences et mes formations.
Mon Histoire
Passionnée par la pratique des langues étrangères et la littérature depuis ma plus tendre enfance, mon chemin m’a naturellement mené vers la traduction. Depuis que j’ai abandonné l’idée de devenir « potière-fermière-cuisinière » à l’âge de 10 ans, cela a en effet toujours été mon objectif professionnel. Bavarde notoire et mue d’une soif de découverte perpétuelle, je propose des services variés (traduction, localisation, révision, interprétation, gestion de projet, intégration…) et reste à l’écoute de vos besoins et de vos propositions. Mes maîtres mots sont « confiance » et « respect ». Les formations suivies et expériences professionnelles et personnelles que j’ai vécues jusqu’à présent ont fait de moi une traductrice rigoureuse, tant en termes de qualité que de réactivité. Si mes services vous intéressent, je serais ravie de répondre à vos questions !
Expériences
Traductrice Freelance-Maëla TASSET
2020
Traductions:
- Audiovisuel (sous-titrages, scripts TV/séries/cinéma, jeux vidéos, webtoons...)
- Marketing (Flying Tiger, Nike, Puma, Luxottica, Pandora...)
- Formation du personnel (Ubisoft, Amazon...)
- Technique (IT/logiciels et fiches produits du numérique : BenQ, Amazon...)
Traductrice et gestionnaire de projet-Pop Translation
2020
Cheffe de projets de traduction et Traductrice
Formations
Master Traduction et interprétation-UCO
2019
Master labellisé par la Commission européenne pour devenir linguiste ou traducteur trilingue :
Ce master forme des spécialistes en langues étrangères : traducteur de haut niveau, indépendant, salarié ou au sein d’organismes internationaux, reviseur-relecteur, terminologue… Dotés d’outils méthodologiques et techniques, ils bénéficient d’une insertion professionnelle directe.
Le master Traduction professionnelle et spécialisée de l’UCO a été retenu par la Direction générale de la traduction (DGT) de la Commission européenne pour faire partie du réseau « European Master in Translation » 2019/2024. L’EMT identifie les meilleurs programmes de formation à la traduction et les coordonne.