Traducteur, relecteur, correcteur
Découvrez le profil de Bastien
Vous souhaitez en savoir un peu plus sur mon parcours ? Voici un rapide récapitulatif de mes expériences et mes formations.
Mon Histoire
Tout juste diplômé en traduction spécialisée à l'Université de Caen-Normandie, je propose mes services de traduction de l'anglais vers le français et du français vers l'anglais aux particuliers et aux entreprises qui le souhaite, dans le sous-titrage, la traduction de site web, de brochure et tout ce qui touche à la communication. Je peux également traduire des fiches techniques, des documents administratifs, des modes d'emplois et autres documents. Je propose également des traduction de l'espagnol vers le français. Je travaille principalement avec des outils de TAO, comme Wordfast et Subtitle Edit pour le sous-titrage. De façon générale, j'aime bien savoir pourquoi vous souhaitez traduire vos documents, ça me permet de cibler le but et de traduire en conséquence. Je travaille à ma façon, mais si vous avez des consignes particulières, je suis ouvert à toute proposition. N'hésitez pas à me contacter, je suis ouvert à tout projet.
Expériences
Gestion de projet-Green Word Translation
2021 - 2021
Démarchage des clients,; traduction des moyens de communication (site, brochure, présentations), centralisation des profils de clients.
Formations
Licence Anglais LLCER-Université de Caen-Normandie
2016
Maitrise de l'anglais dans tous les pays du monde, histoire des pays anglophones et littérature anglaise.
Master de Traduction Spécialisée-Université de Caen-Normandie
2019
Panel de domaines dans lesquels exercer la traduction (localisation, sous-titrage, juridique, commercial...), prise en main d'outils informatiques, maitrise des langues.