Page profil de Flavie - Traductrice / Rédatrice Web - 4832

Traductrice / Rédatrice Web

Flavie vous présente ses services sur la plateforme Wooskill.

Découvrez le profil de Flavie

Flavie

Mon histoire

Mon histoire, ma passion

Vous souhaitez en savoir un peu plus sur mon parcours ? Voici un rapide récapitulatif de mes expériences et mes formations.

Mon Histoire

L'activité de votre entreprise possède une dimension internationale ? Vous avez besoin régulièrement ou ponctuellement de traduire des documents de l'anglais ou de l'espagnol au français ? Vous nécessitez une terminologie adaptée, homogène et spécialisée ? Je traduis tous vos documents marketing, commerciaux, techniques et juridiques, ainsi que votre site Internet en respectant vos attentes. Vous organisez une visite ou une réunion avec des clients/collaborateurs anglophones ou hispanophones ? Je vous accompagne pour interpréter dans les deux sens chaque prise de parole. Votre activité et basée uniquement en France et vous souhaitez améliorer votre visibilité sur le Web ? Vous tenez à améliorer votre référencement et à acquérir une identité solide pour vos clients ? Je rédige vos contenus (articles de blog, publication sur les réseaux sociaux, etc.) en optimisant le SEO.

Expériences

Traductrice-Cillero & de Motta

2019 - 2019

- Traduction marketing (pour le groupe Mango notamment), commerciale et juridique
- Traduction d'un livre publié : Rénover sa maison, Joanna Gaines, éditions EPA
- Révision de documents
- Post-édition
- Création de glossaires, veille terminologique

Traductrice & rédactrice Web-Auto-entrepreneuse

2021

- Traduction de documents marketing, commerciaux, techniques et juridiques de l'anglais et de l'espagnol vers le français
- Post-édition
- Transcréation publicitaire
- Révision
- Outil de TAO : SDL Trados 2021

Traductrice technique-KS Motorcycles

2020

- Traduction des fiches produits et du site Internet
- Rédaction d'articles pour le blog en optimisant le SEO
- Gestion du contenu et des catalogues de produits
- Révision, veille terminologique

Formations

Master en linguistique appliquée-The University of Sydney

2017

Linguistique appliquée (sémantique, pragmatique, analyse de discours, phonétique) et traduction espagnol-anglais.
L'université de Sydney est classée 38è au classement mondial QS World University Rankings.

Master traduction spécialisée & interprétation de liaison-ESTRI (School for International Careers)

2018

Master en traduction spécialisée (juridique, technique et commerciale) et interprétation de liaison

Langues parlées:

es

Espagnol

en

Anglais

fr

Français